- rolar
- v.to wander around, to roam around, to walk about, to ambulate.* * *1. VT1) And, Cono Sur (=mencionar) to touch on, mention, mention in conversation
la conversación roló la religión — the conversation touched on religion
2) Méx (=pasar) to pass from hand to hand2. VI1) [viento] to veer round2) Cono Sur (=ser arribista) to be a social climber3) And, Cono Sur (=hablar) to talk, converse (con with)4) And, Cono Sur (=alternar con) to associate, be in contact (con with)* * *1.verbo intransitivo1)a) viento (en sentido contrario a las manecillas del reloj) to back; (en sentido de las manecillas del reloj) to veerb) barco to roll2) (Méx fam) (dar vueltas) to wander around2.rolar vt (Méx fam) <persona> to movelo rolaron de turno — he was put on a different shift
3.rolarla de algo — (Méx fam) to work as something
rolarse v pron (recípr) (Méx fam) (turnarse)nos estamos rolando para cuidarlo — we're taking it in turns to look after him
tenemos que rolarnos el libro — we have to take turns with the book o pass the book around
* * *1.verbo intransitivo1)a) viento (en sentido contrario a las manecillas del reloj) to back; (en sentido de las manecillas del reloj) to veerb) barco to roll2) (Méx fam) (dar vueltas) to wander around2.rolar vt (Méx fam) <persona> to movelo rolaron de turno — he was put on a different shift
3.rolarla de algo — (Méx fam) to work as something
rolarse v pron (recípr) (Méx fam) (turnarse)nos estamos rolando para cuidarlo — we're taking it in turns to look after him
tenemos que rolarnos el libro — we have to take turns with the book o pass the book around
* * *rolar [A1 ]viA1 «viento» (en sentido contrario a las manecillas del reloj) to back; (en sentido de las manecillas del reloj) to veer2 «barco» to rollB (Méx fam) (dar vueltas) to wander aroundsalimos a rolar por allí we went out for a wander o we went out and wandered aroundanda rolando de un pariente a otro she has been shunted from one relative to another (colloq)C (Chi frml) (Der) to appearque rola a fojas tres/en autos which appears on page three/in the dossier■ rolarvt(Méx fam) ‹persona› to movehay que rolarlo de sitio we'll have to move him o put him somewhere elselo rolaron en sus funciones/en el turno he was given different duties/put on a different shiftrolarla de algo (Méx fam); to work as sth■ rolarsev pron(recípr)(Méx fam) (turnarse): nos estamos rolando para cuidarlo we're taking it in turns to look after himtenemos que rolarnos el libro we have to take turns with the book o pass the book around* * *
rolar (conjugate rolar) verbo intransitivo (Méx fam) (dar vueltas) to wander around
verbo transitivo (Méx fam) ‹persona› to move
rolarse verbo pronominal (recípr) (Méx fam) (turnarse) to take turns;◊ tenemos que rolarnos el libro we have to take turns with the book o pass the book around
* * *rolar vi1. [embarcación] to roll2. [viento] [en sentido de las agujas de reloj] to veer;[en sentido contrario a las agujas del reloj] to back3. Chile, Perú [relacionarse] to mix, to socialize* * *rolarv/i del viento come around
Spanish-English dictionary. 2013.